土木专业英语论文范文篇1
关键词:土木工程;专业英语;教材建设
作者简介:朱昌星(1976-),男,安徽泗县人,河南理工大学土木工程学院,讲师。(河南焦作454000)
中图分类号:G642.0 文献标识码:A 文章编号:1007-0079(2012)10-0152-02
进入21世纪,中国经济迅猛发展,许多大型企业在国外承揽了大量的工程项目,涉及公路、铁路、水利等多项基础设施,这就为高校土木工程专业发展指明了方向。如何培养能熟练掌握土木工程专业英语的优秀毕业生是当前高校急需解决的问题。根据高校对土木工程专业英语教学的要求,学生应能顺利阅读、正确理解与土木工程相关的书刊和文章,借助相关工具能将英文准确翻译成汉语。这就要求学生既要学好基础英语,又要学好专业英语。学好基础英语能熟知国外风俗、习惯,避免出现一些不必要的麻烦;学好专业英语能熟知本专业研究方向及学术动态,加强国际间的信息和学术交流与合作。针对高校目前专业英语学习存在的诸多问题,例如学生学习兴趣不高、教材枯燥无味、教学手段简单等,结合河南理工大学土木工程学院(以下简称“我院”)教学实际情况,对土木工程专业英语的教学方法和实践进行了深入探讨。
一、教学现状
随着网络资源的普及,学生接触英语多了,水平很高,一些学生刚上大学就过了国家四、六级考试,这为学好专业英语打下了良好的基础。自2008年以来,笔者积极从事我院土木工程专业英语教学,在教学过程中发现许多问题,主要集中在如下几个方面。
1.专业知识相对匮乏、学习兴趣不高
专业英语和基础英语之间有一段英语学习盲区,加上繁重的专业课,许多学生放松了基础英语的学习,甚至对英语学习产生抵触情绪。除部分学生考研、出国深造以外,一部分学生对专业英语的学习仅仅局限于认识一些单词,没有把就业和学习有机结合起来,认为能大致看懂英语专业书籍、说两句英语就算学好专业英语了,没把专业英语的学习作为进一步进行英语综合能力培训的重要环节来对待,加上专业英语考核相对简单,致使学生的学习动力不足。另一部分学生虽然对这门课有较浓厚的兴趣、学习热情很高,但专业英语课和其他专业课基本同时开设,甚至超前,致使学生专业资料的理解程度不足,仅仅停留在字面上,严重打击了学生学习专业英语的兴趣。土木工程专业知识范围较广,教师不可能把所有知识都掌握,例如合同、法律等相关知识,对该课没有很好地把握,加上学生对专业英语学习的方向性、目的性不明确,学习缺乏能动性,最终导致教学质量上不去。
2.教师队伍年轻化,教学方式简单化
近几年,高校面临扩招,出现师生比不协调,许多专业课由年轻教师和刚引进的博士担任。年轻教师读博士或到国内外做访问学者,造成专业课教师经常换,教学队伍缺乏稳定性。刚来的博士科研能力较强,但上课经验不足,特别是驾驭英语能力。上课内容枯燥无味,把握不住上课重点,造成课堂气氛不活跃,学生学习兴趣不浓厚。在教学方面,采用“填鸭式”教学模式,即采用教师阅读和翻译原文,讲解专业概念和复杂语句,学生被动接受,这对教学质量产生了严重影响。土木工程专业英语教学对教师的英语水平、专业知识及教学水平要求较高,这都需要教师经常苦练“内功”。因此,提高教师专业知识和驾驭语言的能力势在必行。
二、教学方法探讨
针对上述专业英语教学中存在的诸多问题,结合自己多年来的教学体会,提出一些合理的改进措施和意见,具体内容如下。
1.端正学习态度,促进专业英语学习
学生土木工程专业英语学得怎么样,关键取决于学校方针政策、学习态度。方针政策是指导方向,需要多部门紧密配合,给学生营造良好的英语学习氛围,如定期举办英语学术讲座、英语沙龙、英语角及相关对话交流等活动,积极引导学生参加比赛。另外,学校要组织学生参加人生规划、就业方向培训,让学生知道学习土木工程专业英语的重要性,激励学生学好专业英语。端正学习态度,让他们知道学好专业英语的目的是什么,怎样学好它,学好它对今后学习、工作有什么帮助。在学校开办的双语教学环节中,任课教师要多用英语上课,不能因为学生英语差就用汉语上课,使学生丧失学专业英语的机会。
2.重视教师能力培养,加强教学方法研究
目前,高校都注重教师的科研能力,许多教师忙于科研,忽视基础教学,致使教学质量难以提高。高校要想提高教学质量,必须制定侧重教学的政策,鼓励教师先上好课,在此基础上搞好科研;经常组织上课竞赛,对老师上课进行点评,提高教师教学水平。在教学中,教师应体现以人为本,避免“填鸭式”灌输,应洞察学生学习个性特征,善于了解他们的兴趣,并因材施教。网络信息资源巨大,学生能从中下载自己所需资料,提高自己的英语水平;教师也可利用网络资源,将动画、视频制作到多媒体课件中,使学生在视觉和听觉上受到直接的刺激,激发学生的学习热情。这可以弥补任课教师口语表达能力的不足,提高学生听、说方面的能力。就课堂讨论而言,笔者有自己的看法:课前,教师要布置上课时讨论的内容,内容要多样性,要让学生通过各种方式查阅相关资料帮助理解;上课期间,教师可根据教学、讨论内容和学生互动,配合学生展开讨论式教学,并做出相应的点评。学生们在讨论过程中,发挥自己的主观能动性,敢于和别人交流,创造融洽的学习气氛和宽松的环境,给每一位学生展现自己的机会;课后,教师让学生翻译一些简单的小短文或最新中文期刊摘要,这样既可以让学生了解本学科发展动态,又可以锻炼学生的写作水平。通过这样的教学,可以提高学生在听、说、读、写方面的能力。
3.重视专业外语教材建设、精选教学内容
根据普通高校学生培养目标和学习现状,学院应提倡教师自编教材或选用内容较丰富的国外教材,内容可根据教学情况选择,教学内容的好坏直接关系到学生学习专业课的兴趣和积极性。目前,教材内容大部分以介绍专业基础知识为主,很少涉及专业领域最新动态,学生上课感觉枯燥乏味、昏昏欲睡,毫无兴趣可言,无法激发学生学习英语的兴趣。在课堂上,教学内容不一定拘泥于教材,可适当补充一些学科相对较新的学术期刊或国外经典案例,进行分析讲解,扩大学生的视野。学院通过专业英语的教学,培养了一大批既精通专业英语又熟悉土木工程专业的优秀大学生,为中国企业走出国门储备了大量人才。
三、结束语
土木工程专业英语是普通工科院校一门必修专业课程,以提高土木工程专业学生的专业英语阅读、写作能力为出发点,以培养有国际视野的优秀大学生为目标。在教材方面,优先选用内容新颖、涉及面广的教材。专业英语教学方式改革重点在强调学生能力的培养,让学生熟悉科技文体写作,了解专业基础知识及国内外研究热点。学好土木工程专业英语有助于扩大学生视野,积极参与教师的科研,提高他们的创新能力。
参考文献:
[1]张黎.土木工程专业英语教学方法探索[J].广东水利电力职业技术学院学报,2008,(3):20-22.
[2]李红兵,李蕾.土木工程专业英语教材改革探讨[J].建材高教理论与实践,2001,20(2):121-122.
[3]胡斌.土木工程专业英语教学之我见[J].今日科苑,2007,(18):233-234.
[4]姜玉松.研究生专业英语教学方法探讨[J].安徽理工大学学报(社会科学版),2007,(2):73-76.
[5]吴小萍,陈秀方.土木工程专业英语教学探讨[J].长沙铁道学院学报,2003,4(3):56-58.
[6]何敏娟,王少曼.土木工程专业双语教学的探索与实践[J].高等建筑教育,2005,14(4):34-36.
[7]潘艳珠.土木工程专业英语教学法新探[J].广东水利电力职业技术学院学报,2006,4(1):10-11.
土木专业英语论文范文篇2
关键词:土木行业英语;高职院校;可行性
随着经济的高速发展,土木工程领域经济全球化趋势正在加速――土木工程劳务输出不断扩大,国际援建项目不断增加,大批土木工程项目在国际公开招标、投标,工程项目技术国际交流及合作日益频繁――土木工程行业英语作为专业知识传播与信息传递的媒介,其重要性不言而喻,因此对土木行业英语的教育教学提出了更高的要求。
通过对河北省高职院校的调查发现,目前全面开设土木行业英语课程的相关院校很少,而且少数已经开设土木行业英语课程的院校表示:他们也面临一些两难的问题,例如教材的选取、讲解广度和深度的把握等等。下面以河北交通职业技术学院为例,探讨分析并且论证高职院校开设《土木行业英语》选修课的可行性。
一、土木行业英语教学的现状
第一,随着高职院校的招生规模不断扩大,高职高专生源问题成为了高职院校行业英语教学开展的拦路虎,很多高职院校降分录取新生,因而生源质量呈下降趋势;另外,高职院校的生源组成也有一定的复杂性,其中有普通高中毕业的学生,也有技术学校、中专、职专等学校毕业的学生,这些学生们的英语水平参差不齐,导致一些基础较差的学生明显感到英语学习困难,而基础好点的学生对目前英语教学现状又不满。
第二,由于很多高职院校对于公共课的课时都有一定的限制与缩减,导致英语的公共课程效果不能很好地体现出来,有的学校是周4节甚至只有周2节的,加上前面第一条里面关于生源的问题,所以课堂的开展就只能够围绕听、说、读、写与译这些方面浅显地展开,根本就没有时间去进行土木行业英语课程内容的渗透。
第三,从课堂开展与考核评估结合来看,很多时候都是传统的讲授与练习相结合的形式,而且最终期末的考试占考核的70%以上,考查的往往也只是一些基础的语言知识点,对于能力的综合考查不多。
二、高职院校开设《土木行业英语》选修课的可行性
土木行业英语的开设是大势所趋。根据前期的调查问卷结果显示,河北省开设了行业英语课程的高职院校特别多,基本上每一个院校都有自己的行业英语课程的建设,只不过有的起步早,相对比较成熟,例如:旅游英语、财会英语、计算机英语等等,但是土木行业英语课程只有少数几个理工类院校给开设了相关的课程,而且各方面都不是很完善,所以总的形势就是有开设需求但是各方面条件不够成熟。土木行业英语选修课程的开设不能得到着实有效的开展并非单一的与课程设置是否得当有关,它涉及到很多方面。
第一,关于选修课的生源。由于学院还是有一部分学生本身的英语基础就比较好,所以他们除了学会基础的英语听说读写译能力之外,还想要有一些与所学专业知识相关的英语知识的补充,也是为了他们自身在以后的职场生涯的发展。因此,开设土木行业英语选修课对于交通类院校来说是很有意义的,这既是教学改革的一部分,又是课程改革的一部分。
第二,关于课时问题,尽管土木行业英语选修课的开设在学生中有大部分基础相对好而且对英语有浓厚兴趣的学生有着学习相关行业英语知识的强烈需求,但是总是会由于课时较少的问题而无法在公共基础课上过多地渗透行业英语知识。而把土木行业英语作为选修课来开设就能够有效解决公共英语必修课因课时少,很难安排行业英语教学课时的问题。
第三,在考核开展和考核评估方面,要尽可能对任务完成情况进行全面检查并督促学生改进提高,以此大大提高了学生对土木行业英语学习的重视程度。在评价与考核中,我们采用形成性评价与终结性评价相结合的综合性评定的方式。在平时的教学中建立形成性考核记录,占50%,包含出勤、值日报告、课堂表现、团队合作、作业等。这些记录用以考察学生的学习态度和学习能力为主。终结性考核记录,即期末口语测试,占50%,此记录用以考察学生的学习效果为主。这样的考核方式能够最大限度地提高学生们平时的学习参与积极性,也能够达到练习职场环境下英语应用能力的目的。
综上所叙,土木行业英语选修课程的开设有其可行之处,但是真正开设课程的具体条件还不够成熟,例如各种教材的选用、授课师资的培训等等,这都有待研究者们进行进一步的探索与实践。
参考文献:
[1]朱冬碧.公共基础英语如何更好地为行业英语服务[J].南昌教育学院学报.2011(05)
[2]高等职业教育英语课程教学要求(试行),教育部高等学校高职高专英语类专业教学指导委员,2010.6
[3]董志华,贺东青.基于专门用途英语理论的土木工程专业英语教学改革与实践[J].科技信息,2012.6
土木专业英语论文范文篇3
[关键词]土木工程英语语域词汇特征
[中图分类号]H314.2[文献标识码]A[文章编号]1009-5349(2016)12-0086-02
土木工程英语隶属于科技英语。由于其涉猎学科广泛且又具有相对的独立性,使其英语词汇具有不同于其他专门用途英语的特征。而这些特征对于探讨如何指导工程实践,引领学术创新具有重要意义。
一、语域内容简介
Halliday提出并确立了系统功能语言学中语域的3个变量:语场(fieldofdiscourse)即社会行为,也就是正在发生的事件,指正在发生的社会行为的本质,参与者所从事的事情,其中语言是不可或缺的成分;语旨(tenorofdiscourse)即角色结构,指参与者是谁,他们之间是什么样的地位和关系;语式(modeofdiscourse)即符号构成,也就是语言所起的作用,具体指语言起了什么样的作用、语言在语境中的身份及功能等。[1]
二、土木工程英语的文体特征
语场为科技文体,多运用专业词汇;语旨为正式体,用词上表现为严谨,逻辑性强;语式上表达为书面体,多使用正规文字交流。
(一)语场决定土木工程英语词汇的高度专业性
语场指在交际活动中的主要要素――事件,其中以语言活动为主要内容。由于专业词汇较多,且多为准确客观的唯一词义,这就决定了该专业英语词汇具有高度专业性。
1.词义单一性
许多常用的英语词汇在不同语域中有新的含义,通常依赖词语使用的话语范围来确定多义词在语句中的唯一语义。如:“member”在普通英语中译为“成员,会员”,在土木工程英语中为“构件”,而且这一释义在土木工程英语中几乎为唯一。比如:“CompressionMember:受压构件”。
2.表意准确,客观
作为科技英语的分支,土木工程英语术语语义狭窄,有些甚至是单义词,如:sieve:筛,过滤;grading:级配,等级;surcharge:超载,附加荷载;monolith:独块巨岩,单成岩;geotechnics:土力学,岩土工程学;quasi-static:拟静力的;truss:桁架,构架等。这类术语专业性极强,能够准确、恰当地表达特定概念。另有半专业土木词汇:rigidity:刚度;plasticity:可塑性;distortion:变形,扭曲;curvature:曲率;insulator:绝缘体等大部分为普通词汇转化而来的目前国际各学科各专业整理的词汇、它除了本身的一般词义外,在不同的学科中具有不同的专业词义。
3.缩略词
缩略词简洁的特征可以简明扼要地表达专业概念。汪榕培和卢晓娟将缩略词通常分为四类:首字母缩略词,首字母组合词,截短词和拼缀词。[2]通常首字母缩略词和首字母组合词可统称为首字母词。由于土木工程专业术语有较高的专业性和准确性,所以术语表达长且繁琐,利用首字母词可以有效地提高语言交际功效。
在释义解释时,如果不影响语义表达,尽量简化术语译名。例:“AASHTOcolumn”直接译为:“AASHTO柱”。而对于其他首字母词,特殊语场内易引起语义歧义或混乱,所以释义时多将全部语义表述出来,如:PMBOK(ProjectManagementBodyofKnowledge)译为:项目管理知识体系。
(二)语旨条件下,名词化及名词结构使用频繁表达正式
语旨指参与交流的人的之间关系,包括社会地位,态度和想要实施的意图等。名词结构的特点可以增加词汇紧密程度,增强行文的客观性和正式性,反映作者在语言使用中与读者交流的态度。
1.名词化
动词名词化是借助适当的名词词缀将动词的词性转化为名词词性,常与修饰语一起构成短语,[3]其主要包括表达客观的动作或状态的抽象名词或起名词功用的非限定动词。例如:expand(v.扩张,膨胀)――expansion(n.膨胀,伸缩);suspend(v.使悬浮)――suspension(n.悬浮);consolidate(v.巩固,使固定)――consolidation(n.巩固)。此类多用于土木工程英语名词结构中,在语用层面上多表示对专业术语和抽象性概念的修饰。这不仅能够客的反映出词汇语域的正式性,而且符合专业英语简洁精练的语旨表达习惯。
形容词名词化形式上是将相应的名词后缀加在形容词后,形成具有反映物体性质、形状等要素的抽象型名词。如:
eccentric(adj.偏心的)――eccentricity(n.偏心,偏心距);flammable(adj.易燃的)――flammability(n.易燃性,可燃性)。名词化不仅能够客观地反映出词汇语域的正式性,而且符合专业英语简洁精练的语旨表达习惯。
2.名词结构
名词化结构是句子与名词短语的一种句法转换。使用名词化结构,可以使较复杂的多级内容用一个简单句表达出来,突出了其简洁和正式的特征。本文使用例句简要分析名词结构的正式性:
①动词派生的名词化结构,例如:Otherproblemsaretheselectionofelectricalandmechanicalequipmentandthedesignofstructuralfeaturesforconcretematerialprocessing…译为:“其他问题是选择电气与机械设备和设计具体结构以满足混凝土原料加工…”。
②名词性动词不定式结构,例如:例如:Longitudinalrebarjointshallgiveprioritytomechanicaljointorweldedjoint,….译为:纵向钢筋接头易优先采用机械连接或焊接接头,…。
③动名词名词化结构,例如:Well-designedtiesensurethattheindividuallongitudinalmembersformingthesuperstructurewillactasaunitundertheeffectsoftheliveload.译为:设计良好的横向连接能保证组成上部结构的每个纵向构件在活载作用下作为一个整体工作。
3.无感彩(分词)
由于科技语篇的目的是对自然法则或现象做客观的解释、分折、推理,所以它要避免主观观点和感彩等表现在语篇中,[4]因此即使是动词的变体:V+ing形式和V+ed形式作为定语时,也尽量采用该动词的中性释义来表示语旨的正式。例如:bearingwall:承重墙;retainingwall:挡土墙;overturningmoment:倾覆力矩;reinforcedbeam:钢筋混凝土梁;hardenedconcrete:硬化混凝土。上述动词变体中,词根在EGP(EnglishforGeneralPurpose)普通英语中都具有一定程度上的感彩释义,如:bear:忍受;retain:保持,保留;overturn:;reinforce:强化;harden:变冷酷;而在土木工程语域之中,中性释义更好地描述了专业词汇的严谨和正式。
(三)语式下,土木工程英语多为书面用语
语式指语言交际的载体与渠道,也就是语言的表达方式,可分为书面语和口语。土木工程英语其书面用语在词汇上的体现主要是使用窄意的外来语以及句与句的逻辑关联词上。
1.外来语
拉丁语和希腊语在某种程度上释义的狭窄单一特征,使它们能够更客观、准确地作为书面语表达抽象概念。因此外来词汇有两大主要用途:一,经常取代英语固有的普通词。比如:aggravate代替worse;procure代替get等。二,作为专业术语的主要组成部分。比如:curvature:曲率;segregation:离析等。
2.逻辑关联词
土木工程英语文体的正式特征,可由逻辑关联词体现出来。涉及段落组篇的逻辑关系,本文通过例句仅仅列举了几组代表性的关联词汇:(其中,例子以句子中下划线部分翻译的形式体现。)
①表示承启关系的:如:“asabove”,例:Firstly,insomeclays,asdiscussedabove,….译为:其一,如上所述,在一些粘土中,……。又如:“asfollows”,例:ItwillbeconvenienttorewriteEq.1.1asfollows.译为:方程1.1可方便地写为。
②表示解释说明关系的:如:“where”,例:WhereEisthemodulusofelasticityofthematerial,….译为:式中E为材料弹性模量,……。
③表示转折关系的:如:“whereas”,例:“…,whereasplasticmaterialsretainapermanentset.”…,但塑性材料会有永久变形。
三、结语
本文着重讨论了土木工程英语词汇在语域下的一些特征。其现实意义是在专业语言阅读交流活动中能够提供参考的意见,简化专业语言实践学习的过程,帮助强化深度阅读能力的培养。因此,为了进一步细化研究语域变量对于语言的选择和影响,来满足土木工程英语作为功能语言发展的要求,词语共现理论的研究以及语料库共选理论的研究就显得格外重要了。
【参考文献】
[1]Halliday,M.A.K.&Hasan,R.Language,TextandContext:AspectsofLanguageinaSocialSemioticPerspective[M].Geelong:DeakinUniversityPress,1985.
[2]汪榕培.卢晓娟英语词汇学教程[M]上海:上海外语教育出版社,1997.
【土木专业英语论文(收集3篇) 】相关文章:
三年级日记精选6(整理3篇) 2024-08-25
我的日记精选(整理4篇) 2024-08-24
三年级日记精选[5](整理3篇) 2024-08-24
我的日记精选10(整理6篇) 2024-08-23
我的日记精选6(整理3篇) 2024-08-19
寒假趣事日记精选1(整理9篇) 2024-08-16
优秀日记[精选](整理5篇) 2024-08-12
小学生观察日记(整理27篇) 2024-08-30
土木专业英语论文(收集3篇) 2024-08-30
不成曲调也是歌中考满分作文(整理16篇) 2024-08-30